Của đồng cuốn của nhà
Direct English translation
What is in the field gathers what is in the house.
Equivalent English version
You have to spend money to make money
Giải thích tiếng Việt
Muốn có của cải trong nhà thì phải bỏ công sức, tiền của ra ngoài đồng ruộng; cách nói này nhấn mạnh sự dồn sức, dồn của vào việc làm ăn mới mong thu được thành quả. Thường dùng để nói quan hệ giữa đầu tư lao động sản xuất và cái thu về.
English explanation
To have wealth at home, one must put labor and resources into the fields. This variant emphasizes the idea of pouring effort and means into productive work in order to gain results.
Variants